Obalka na knizku

mala anketka – jakej cover se vam libi nejvic? UPDATED

Jde o memorial (sort of) myho taty, zatim vychazi anglicky ale je to sepsany dvojjazycne a ceskej vydavatel se porad hleda.

 

$$OBR437316$$
c.1

 

$$OBR437317$$
c.2

 

$$OBR437318$$
c.3

 

$$OBR437319$$
c.4

 

$$OBR437339$$
c.5

 

$$OBR437340$$
c.6

 

$$OBR437341$$
c.7

 

$$OBR437342$$
c.8

 


updejt 26.3

$$OBR437401$$

navrh vydavatele

 


updejt 31.3

tak vydavateli byly zaslany vsechny navrhy, a na prani autora knizky (dle vysledku jeho vlastni ankety mezi jeho znamymi vitezil navrh s ohnistem) jeste nekolik variant originalniho navrhu:

 

$$OBR437911$$
c.9

 

$$OBR437912$$
c.10

 

$$OBR437913$$
c.11

 

$$OBR437914$$
c.12

 

$$OBR437915$$
c.13

 

….

a vydavatel z toho vyrobil obalku:

 

$$OBR437909$$

 

….jsem jedina ktery se zda ze misto pismena ‘o’ pouzil nulu??? :-o

 

 

 

kazdopadne knizka ma vyjit v zari takze kdo bude mit zajem at mi da vedet. Davam sem uryvek v cestine (knizka vychazi prozatim jen v anglictine)

 

"Před mými druhými narozeninami se stěhujeme z Na Knížecí do Janovského, nový byt souvisí s otcovým zaměstnáním. Jsem v generaci populační exploze a celý činžák, vlastně celá ulice je plná dětí.

Můj kmotr má loutkové divadlo a otec doprovází na housle. Ty neuvěřitelné figurky se hýbají samy, otec a syn: Špejbl a Hurvínek. Otec Špejbl je tak trochu pomalej, ale jinak dobrej chlap. Hurvínek má pisklavej hlas a je naivní, ale nápaditej a má svoji malou kamarádku. A jsou tam čarodějnice a samozřejmě král s královnou, a potom jsem objevil ty nitky, za který tahal můj kmotr.

Hrajeme si venku, dláždění je počmárané křídou pro nebe peklo, ráj. Ráj na jedné straně, peklo na druhé. Před obchodem květinami je trafika, dřevěný kiosek s novinami a cigaretami. Pořád mám před očima ten jednoduchý zámek. Skoro žádná auta. Pošťák vozí balíky modrou drožkou. Jak se vezeme na zadním stupínku, snaží se nás zbavit bičíkem na koně. Když je mi šest, z obchodu s květinami se stane mlékárna, kam mě matka posílá každé ráno se čtyřlitrovou bandaskou a s potravinovým lístkem pro kousek másla. Ze zkyslého mléka, co někdy zbyde, dělá tvaroh. Z obchodu je později agitační středisko.

Otec se snaží naučit mě hrát na housle. Pamatuji si jeho smyčec na mé hlavě, když udělám chybu. Ty hodiny, co prostojím před ním, když se vrátí z práce, jsou moje první zkušenosti s vyšetřováním. Proč jsi rozbil to okno? Jak si to představuješ, ukrást dort! Utéct ze školy?
Já nevím.

Na obrubníku chodníku hrajeme Praha – Berlín – Varšava, populární cyklistický závod, máme nakreslené překážky –
most, řeka, les – a cvrnkáme kamínky přes ně. Když mineš, tak jdeš na začátek.

Ve škole mám tři kamarády. Jsme Bratrstvo Stříbrného Klíče, věříme, že vědou se dají dělat zázračné kousky. Děláme rakety a malé bombičky z peroxidu, acetonu a solné. Krystaly balíme do staniolu z Josefových čokoládových bonbonů. U stavby Stalinova pomníku na Letné jsou kontejnery s asfaltem. Hážu do nich svoje malé bombičky každý den. Když jsem toho nechal, vylil jsem zbytky do záchodu. Sice jsem spláchl, ale když tam matka odhodila vajgla, vyšlehl oheň přes metr vysoko. Byla tak šokovaná, že několik dní nemluvila.

Josef se pro svůj buržoasní původ na chemickou průmku nedostal. Jde do učení na sládka, a protože je dobrý, je málem jmenován ředitelem pivovaru, nebýt ruské okupace. Znovu je třídním nepřítelem. Je poslán zpět jako nádeník. Opakuje mi jejich slova, když mu volám v roce 1995: Šplhal jsi po zádech dělnické třídy. Ale strana nespí. My to vidíme!"

41 thoughts on “Obalka na knizku

  1. ... bo March 25, 2010 / 10:17 pm

    Co třeba Paseka? .. mají tematický rozptyl a jsou celkem "nonkonformní" …

  2. zdenka March 25, 2010 / 10:24 pm

    Mě se líbí ten v modrém. určitě bych ho nepřehlédla. Držím palečky!!!

  3. Nyaare March 25, 2010 / 10:48 pm

    Mí favoriti jsou č. 2 a 6.Ta dvojjazyčná verze vychází v UK?Nechce se mi věřit, že se takového tématu nechce chopit žádné české(!) nakladatelství.

  4. Marta March 25, 2010 / 10:49 pm

    Asi číslo dvě, i když se mi nejdřív líbil nejmíň…

  5. squire March 25, 2010 / 10:51 pm

    číslo šest

  6. Bára March 26, 2010 / 6:31 am

    U mě šestka, taťkovi gratulace!

  7. jarmilka March 26, 2010 / 6:59 am

    mně se líbí šestka

  8. L. March 26, 2010 / 7:16 am

    dvojka

  9. sedmi March 26, 2010 / 8:52 am

    petka :)a az to vyjde, tak bych ráda jednu kopii prosím ;)

  10. iva March 26, 2010 / 9:09 am

    ten modrej! :)

  11. Standa March 26, 2010 / 10:11 am

    Bud c1 nebo c6c2 je rozhodne to nejhorsi, to bude na knizce vypadat jako ze to v tiskarne pokazili

  12. laura March 26, 2010 / 10:27 am

    Ahoj c.6 je dobry a ta 2 taky, ale nelibi se mi na ni to oranzovy kolo a barva pisma v nazvu, jinak ta fotka do modra je hodne dramaticka. Good luck tatovi

  13. Jana March 26, 2010 / 10:51 am

    Ja hlasujem za c.6 ale paci sa mi aj 7. Gratulujem tatkovi.

  14. Gabriela March 26, 2010 / 1:51 pm

    Cislo 6, napiste, prosim, kde to bude mozne koupit.Jinak super blog, moc rada to ctu pro jiny pohled na zivot v Londyne a zvlast fotky jsou nadherne.

  15. Cheorchia March 26, 2010 / 3:37 pm

    Me se libi trojka.Protoze "cervena barva" automaticky upoutava pozornost.Neco by me prinutilo "ZASTAVIT SE" a vzit tu knihu do ruky.A pak je na ty knize vyfoceny hezky chlap.Obalka a titul me na prvni pohled zaujme.

  16. Adél March 26, 2010 / 3:43 pm

    Mně se též nejvíc líbí č. 3 – hezký chlap – to člověka upoutá, přesně jak napsala Cheorchia.

  17. brácha March 26, 2010 / 4:04 pm

    6 si dokážu představit, ale zapracoval bych na č.2, to se mi zda jako jedina spravna cesta.. :)

  18. spoon March 26, 2010 / 4:07 pm

    diky za feedbackje to zajimave, vede sestka, posledni tri naznacujou designem ze jde o ‘literaturu faktu’ – na poslednich dvou jsou pouzity casti jeho svazky u stb, ale jde o zanr lehci a ctivejsi :)Ty prvni dve jsou variace uplne originalniho ‘nastrelu’ s tatovou fotkou z detstvi. Prvni exil byla emigrace po 3letech vezeni, druhym jsou mysleny Slabce (viz projekty) – dobrovolny odchod do samoty. 3ka je zkazena – ty svetle zelene kruhy nahore tam nemely byt. Jeste muzu pridat pro zajimavost navrh nakladatele, ten mam ale jen v pdf.Knizka byla puvodne myslena k vydani jako jedna cesko-anglicka publikace s tatovymi texty a Jane’s basnemi, ale pak se to rozrustalo, rozrustalo az se basne prelozily do CZ a texty do ENG a vznikly dve knizky ve dvou jazycich. tedy pokud jsem to spravne pochopila – dost se to porad meni :)Taky tam mela byt obrazkova priloha s fotkami ale ta tusim vypadla (?) Kazdopadne sem muzu dat uryvek kdyz autor svoli!

  19. brácha March 26, 2010 / 4:12 pm

    3! Chtel jsem napsat, 3, ne 2. 2 se mi nelibi :D

  20. brácha March 26, 2010 / 4:15 pm

    4. Vy s tim snad hejbate, ne? Myslim porad tu samou a je to furt jiny cislo. 4 je nej, jen ten font….

  21. spoon March 26, 2010 / 4:22 pm

    nehejbam, od vcera noci to tu visi furt stejne :)) 2ka je ‘nejrvavejsi’ a clovek by cekal spis roman nebo novelu, ale zas na pulte zaujme (i kdyz to asi neni na zebricku priorit) 4ka je nudna a vypada jak skripta – mozna jeste udelam versi s jinym fontem, velikosti a barvou. Mne se libi 8ka ale jak rika Monika mozna s tou vezenskou fotkou bude lepsi, a mozna trochou barvy? Dalo by se to delat donekonecna :)

  22. brácha March 26, 2010 / 4:30 pm

    4. mam jasno :)

  23. terka March 26, 2010 / 5:35 pm

    rozhodně třetí návrh odshora!

  24. flammerole March 26, 2010 / 8:12 pm

    Ctyrka je dobra, jen mi ta vezenska fotka prijde trochu prvoplanovita:)… no ale, urcite se to bude daleko lepe prodavat, nez s mym favoritem, cislem sedm…Take podotykam: aspon uz vime, pokom mas, Spoon, to umelecke strevo;)A knizka by me zajimala.

  25. danka March 26, 2010 / 8:52 pm

    č. 3 alebo č. 6a súhlas s flammerole, spisovateľské bunky sa nezaprú

  26. Ja se na to dnes zase divam a stojim si za tou 8 ;)) Jednicka me prijde jako roman jak rikas, dvojka me prijde nekvalitni a ta modra rozmazana,trojka zase krici az moc ten vezen, ctverka jak rikas ty skripta, petka dalsi roman, sestka je sice dobra, ale me na tech knizkach nesedi ty fotky ditete,je to jako vypraveni o Kajovi Marikovi ;), neni to zadna story o detstvi, dulezite tam asi je ten pobyt ve vezeni a odchod od exilu a to me ty fotky z detstvi nenapovidaji, na sedmicce zase nevynika jmeno tveho otce jde to dohromady s tim textem od Stb, a osmicka me napovida hodne. Ten text je tam super, to Machackova hladovka, a pak ta zminka a paragraf o odsouzeni, a kdyby tam byla ta fotka vezne tak si ji koupim hned, protoze obal me osobne rekne, o cem knizka bude a urcite to je literatura faktu a ne roman pro zenske, ktere ctou cervenou knihovnu.. Ale to je jenom muj osobni nazor ;)))

  27. Martina March 26, 2010 / 10:41 pm

    číslo 1, 5 nebo 6 :)

  28. Hanka March 27, 2010 / 1:31 am

    Esteticky se mi libi nejvic 6, ale priklanim se i k 8, protoze asi nejlepe vypovida o obsahu knizky. Jen bych asi nazev prolozila nejak tucne. Ovsem navrh nakladatele ma v sobe jakysi pridech 70. let, co neni spatne, ale ta cervena s modrou – brrr…

  29. paja-ostrovanka March 27, 2010 / 4:51 pm

    me se libi jednicka

  30. Tinah March 27, 2010 / 9:25 pm

    rozhodne c. 3 a pak c. 6

  31. Tinah March 27, 2010 / 9:33 pm

    ted jsem si precetla ostatni komentare a rozhodne souhlasim s Cheorchii, co se tyce trojky – cervena pritahne oko, ale nesmi ji byt zase moc.. a ta fotka i cela kompozice je opravdu zajimava..

  32. Kristýna March 28, 2010 / 4:41 pm

    Ahoj, ta jednicka neni spatna, kdyby ten nazev byl jinym, serioznejsim pismem. Takhle je to u me na prvni pohled rozhodne sestka. At se dari vsem, Kristyna

  33. stpn March 28, 2010 / 4:45 pm

    do mailu jsem dostal jen 1 a 4 přiklonil se ke čtyřce, teď si za tim stojim, ale šestka taky neni zlá, stpn

  34. evina March 29, 2010 / 9:02 am

    1. a 6. se mi líbí, ale je fakt, že v knihkupectví bych si nejspíš všimla 3., kdybych nehledala konkrétní titul.

  35. jana.23@hotmail.co.uk March 31, 2010 / 2:37 pm

    :-) Na tej obalke je nula. A o knizku mam zaujem.

  36. spoon March 31, 2010 / 9:37 pm

    jani, mas ji u mne zarezervovanou. A ta obalka prej uz je opravena, tak jipiii

  37. Majka April 2, 2010 / 3:08 pm

    Zdravím. S odstupem tří dnů se vracím k č.8. Jen by se mi tam líbila dospělácká fotka tatínka místo té podobenky dětské.

  38. spoon December 16, 2011 / 2:24 pm

    A kniha je na svete!Jak v anglicke http://www.inpressbooks.co.uk…spx tak v ceske http://www.novelabohemica.cz…html verzi. Mam obe knizky v ruce a malinko se od sebe lisi, velikost, barva papiru, font, v ceske je vic fotek a priloh, ma jiny layout stranky. Bylo nekolik cteni nazivo, besed a preji autorum uspech. Mne osobne se uplne nejvic libil ten prvotni projekt: tatovo ceske texty a janiny anglicky basnicky ktere ty texty reflektuji.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s